E-Mail from August 05, 2010 „[...] Viola Shafik has now also checked your translation and thinks it is very good [...]“ Clara Giacalone Viola Shafik, Die ägyptische Nation: Von der „Gasse“ zum Slum? Anmerkungen zur filmischen Metamorphose der Stadt Kairo, Projekt AFROPOLIS, MEDIA, ART 2010, Rautenstrauch-Joest-Museum, Cologne
E-Mail from August 04, 2010 „[...] Cordial wishes and many thanks for the two great translations!“ [Prof.] Kerstin Pinther - Kunsthistorisches Institut - Kunst Afrikas - Freie Universität Berlin Viola Shafik, Die ägyptische Nation und Akram Zaatari, Ein Bürger dritter Ordnung – Ein Gespräch mit Van Leo, Projekt AFROPOLIS, MEDIA, ART, Rautenstrauch-Joest-Museum, Cologne
E-Mail from May15, 2010 „[...], nice, that it advances so well. You managed to strike the right note. Also Mr. Edel thanks you [...]“ With best regards Jochen Breitenstein Jochen Breitenstein/Uli Edel [screen play]:Erinnerungen an die Zukunft (Orig.: Remembering the Future), 2010
E-Mail from May 15, 2010 „[…] They [Mr. Jochen Breitenstein and Mr. Uli Edel] are both of the opinion that you managed very well to creat and deliver the desired atmosphere and that the result is in harmony with their book [...] I also found the translation of the screen play absolutly adequate […]“ Christiane Weber-Ollk Jochen Breitenstein/Uli Edel [screen play]:Erinnerungen an die Zukunft (Orig.: Remembering the Future), 2010
E-Mail from April 28, 2010 „[...] I have had a look at the text by Isabelle Dervaux, which you translated. I am very delighted with your work – especially since it was realized under extremly high time pressure [...]“ With kind regards Johanna Trischberger [editor Büro Sieveking, Munich] Lichtenstein-Publikation der Pierpont Morgan/Albertina
E-Mail from Feburary 22, 2010 „[...] The texts I have worked with until now have really pleased me! Your work was really worth it [...]“ Cordial greetings from Mannheim Sandra Lode [freelance editor – www.textkontur.com] Matthew Plampin, Das Bild des Zaren (Orig.: The Street Philosopher), Goldmann Verlag, will be published soon
E-Mail from May 06, 2006 ...many thanks again for the beautiful Mitchell translation! [...] Would you have time and inclination to translate yet another text? [...] With best wishes Annegret Gerleit Project Manager Hubert Burda Stiftung
E-Mail from April 28, 2005 [...] I just wanted to quickly contact you to let you know that I find your translation VERY good [...] I am hoping to work with you again in the future! [...] With best regards, Raphael Gygax Ken Hollings, Nur im äußersten Notfall aktivieren - Utopische Erinnerungen in Mika Taanilas Dokumentarfilmen, migros museum für gegenwartskunst (Zürich) 2005
E-Mail from Febuary 19, 2005 [...] Accept my thanks for the translation of the text by Ai Weiwei, which I have quickly skimmed. [...] You have done an excellent job. Many thanks for that [...] Kind regards B. Fibicher Ai Weiwei, "Höhen und Tiefen der zeitgenössischen chinesischen Kunst", in: mahjong - Chinesische Gegenwartskunst aus der Sammlung Sigg, Kunsthalle Bern, Hatje Cantz Verlag, Ostfildern-Ruit 2005
E-Mail from July 14, 2004 [...] many cordial thanks for the wonderful translation. Your text delighted me as always [...] With kind regards Annelie Lütgens Karen Smith, _Photographie in China: 1949-the Present_, in: Die Chinesen - Fotografie und Video aus China, Kunstmuseum Wolfsburg 2004
E-Mail from May 25, 2004 [...] many thanks. I am at O´Doherty and I find your translation has very much succeeded. Best wishes Anja Breloh Margaret Iversen, "Hoppers melancholischer Blick", in: Edward Hopper, hg. v. Sheena Wagstaff, Museum Ludwig Köln), Hatje Cantz Verlag, Ostfildern-Ruit 2004
E-Mail from April 09, 2004 [...] I was very pleased with our renewed collaboration and I hope we will have a chance to work again together really soon! In the end they [die Kuratoren der Kunsthalle Wien] did not change a bit, so that means they were very satisfied with your work! [...] Barbera Jaap Guldemond, Gabriele Mackert, _Unterhalten und provozieren - Westliche Einflüsse in der Kunst Yinka Shonibares_ [Interview], in: Yinka Shonibare, Museum Boijmans Van Beuningen und Kunsthalle Wien NAi Publishers, Rotterdam 2004
E-Mail from January 22, 2004 [...] Thanks for the interview [...] the curator was very impressed with your work [...] Best regards Barbera Manthia Diawara, "Unabhängigkeits-Cha Cha Cha", in: Yinka Shonibare, Museum Boijmans Van Beuningen und Kunsthalle Wien, NAi Publishers, Rotterdam 2004
E-Mail from January 14, 2004 [...] Thanks for sending me Okeke, it was already checked by Vienna, and I think they are very happy with your translations! [...] Kind regards, Barbera Onyema Offoedu-Okeke, "Ein Quellfluss, der nie versiegt", in: Yinka Shonibare, Museum Boijmans Van Beuningen und Kunsthalle Wien, NAi Publishers, Rotterdam 2004
E-Mail from November 26, 2003 [...] Would you have time to do also some other texts for this book [...] I hope so because they [die Kuratoren der Kunsthalle Wien] were very very happy with the work you did!!! Let me know. Barbera [van Kooij] Peter Bailey, "Herrschaftliche Lustbarkeiten", in: Yinka Shonibare, Museum Boijmans Van Beuningen und Kunsthalle Wien, NAi Publishers, Rotterdam 2004
E-Mail from June 23, 2003 (translated) [...] I just read the text and I am totally delighted with your congenial translation! [...], everything coherent! The feat was absolutely worth it! Cordial Thanks [...] Best regards Annelie Lütgens Text: Peter Schjeldahl, "Porträt des Künstlers als junger Mann", in: Eric Fischl - Gemälde und Zeichnungen 1979-2001, Kunstmuseum Wolfsburg, Hatje Cantz Verlag, Ostfildern-Ruits 2003
Christian Quatmann | christian.quatmann@t-online.de